Exodus 25:15

25:15 The poles must remain in the rings of the ark; they must not be removed from it.

Exodus 25:26

25:26 You are to make four rings of gold for it and attach the rings at the four corners where its four legs are.

Exodus 26:29

26:29 You are to overlay the frames with gold and make their rings of gold to provide places for the bars, and you are to overlay the bars with gold.

Exodus 27:7

27:7 The poles are to be put into the rings so that the poles will be on two sides of the altar when carrying it.

Exodus 37:5

37:5 and put the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry the ark.

Exodus 38:7

38:7 He put the poles into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. He made the altar hollow, out of boards.


tn Heb “give.”

tn Heb “which [are] to four of its feet.”

tn The verb is a Hophal perfect with vav consecutive: וְהוּבָא (vÿhuva’, “and it will be brought”). The particle אֶת (’et) here introduces the subject of the passive verb (see a similar use in 21:28, “and its flesh will not be eaten”).

tn The construction is the infinitive construct with bet (ב) preposition: “in carrying it.” Here the meaning must be that the poles are not left in the rings, but only put into the rings when they carried it.

tn Heb “it”; the referent (the altar) has been specified in the translation for clarity.