27:1 “You are to make the 4 altar of acacia wood, seven feet six inches long, 5 and seven feet six inches wide; the altar is to be square, 6 and its height is to be 7 four feet six inches.
29:10 “You are to present the bull at the front of the tent of meeting, and Aaron and his sons are to put 9 their hands on the head 10 of the bull.
1 tn The text now shifts to use an imperative with the vav (ו) conjunction.
2 tn The use of זֶה (zeh) repeated here expresses the reciprocal ideas of “the one” and “the other” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 26, §132).
3 sn The angels were to form one piece with the lid and not be separated. This could be translated “of one piece with” the lid, but it is likely the angels were simply fastened to it permanently.
4 tn The article on this word identifies this as the altar, meaning the main high altar on which the sacrifices would be made.
5 tn The dimensions are five cubits by five cubits by three cubits high.
6 tn Heb “four”; this refers to four sides. S. R. Driver says this is an archaism that means there were four equal sides (Exodus, 291).
7 tn Heb “and three cubits its height.”
7 tn Here “other” has been supplied.
10 tn The verb is singular, agreeing with the first of the compound subject – Aaron.
11 sn The details of these offerings have to be determined from a careful study of Leviticus. There is a good deal of debate over the meaning of laying hands on the animals. At the very least it identifies the animal formally as their sacrifice. But it may very well indicate that the animal is a substitute for them as well, given the nature and the effect of the sacrifices.