1 tn The word literally means “shoulder.” The next words, “of the gate,” have been supplied here and in v. 15. The east end would contain the courtyard’s entry with a wall of curtains on each side of the entry (see v. 16).
2 tn Here “will be” has been supplied.
1 tn Heb “shoulder.”
2 tn Here the phrase “there will be” has been supplied.
1 tn The text uses the passive participle here: they are to “be filleted with silver” or “bound round” with silver.
2 tn Here the phrase “are to be” has been supplied.
1 tn Heb “a hundred cubits.”
2 tn Heb “fifty.” The text has “and the width fifty [cubits] with fifty.” This means that it is fifty cubits wide on the western end and fifty cubits wide on the eastern end.
3 tn Here “hangings” has been supplied.
4 tn Here the phrase “is to be” has been supplied.