1 tn The word literally means “shoulder.” The next words, “of the gate,” have been supplied here and in v. 15. The east end would contain the courtyard’s entry with a wall of curtains on each side of the entry (see v. 16).
2 tn Here “will be” has been supplied.
3 tn Heb “four.”
4 tn “when” is added for clarification (U. Cassuto, Exodus, 375).
5 tn The word זֶרֶת (zeret) is half a cubit; it is often translated “span.”
5 tn The word literally means “shoulder.” The next words, “of the gate,” have been supplied here. The east end contained the courtyard’s entry with a wall of curtains on each side of the entry (see v. 15).