Exodus 27:8

27:8 You are to make the altar hollow, out of boards. Just as it was shown you on the mountain, so they must make it.


tn The verb is used impersonally; it reads “just as he showed you.” This form then can be made a passive in the translation.

tn Heb “thus they will make.” Here too it could be given a passive translation since the subject is not expressed. But “they” would normally refer to the people who will be making this and so can be retained in the translation.