Exodus 29:36

29:36 Every day you are to prepare a bull for a purification offering for atonement. You are to purge the altar by making atonement for it, and you are to anoint it to set it apart as holy.

Exodus 29:44

29:44 “So I will set apart as holy the tent of meeting and the altar, and I will set apart as holy Aaron and his sons, that they may minister as priests to me.

Exodus 30:18

30:18 “You are also to make a large bronze basin with a bronze stand for washing. You are to put it between the tent of meeting and the altar and put water in it,

Exodus 30:20

30:20 When they enter the tent of meeting, they must wash with 10  water so that they do not die. 11  Also, when they approach 12  the altar to minister by burning incense 13  as an offering made by fire 14  to the Lord,

Exodus 38:7

38:7 He put the poles into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. He made the altar 15  hollow, out of boards.

Exodus 40:32

40:32 Whenever they entered 16  the tent of meeting, and whenever they approached 17  the altar, they would wash, 18  just as the Lord had commanded Moses.


tn The construction uses a genitive: “a bull of the sin offering,” which means, a bull that is designated for a sin (or better, purification) offering.

sn It is difficult to understand how this verse is to be harmonized with the other passages. The ceremony in the earlier passages deals with atonement made for the priests, for people. But here it is the altar that is being sanctified. The “sin [purification] offering” seems to be for purification of the sanctuary and altar to receive people in their worship.

tn The verb is וְחִטֵּאתָ (vÿhitteta), a Piel perfect of the word usually translated “to sin.” Here it may be interpreted as a privative Piel (as in Ps 51:7 [9]), with the sense of “un-sin” or “remove sin.” It could also be interpreted as related to the word for “sin offering,” and so be a denominative verb. It means “to purify, cleanse.” The Hebrews understood that sin and contamination could corrupt and pollute even things, and so they had to be purged.

tn The construction is a Piel infinitive construct in an adverbial clause. The preposition bet (ב) that begins the clause could be taken as a temporal preposition, but in this context it seems to express the means by which the altar was purged of contamination – “in your making atonement” is “by [your] making atonement.”

tn This verse affirms the same point as the last, but now with an active verb: “I will set apart as holy” (or “I will sanctify”). This verse, then, probably introduces the conclusion of the chapter: “So I will….”

sn The metal for this object was obtained from the women from their mirrors (see Exod 38:8).

10 tn Heb “and its stand bronze.”

11 tn The form is the adverb “there” with the directive qamets-he ( ָה).

13 tn The form is an infinitive construct with the temporal preposition bet (ב), and a suffixed subjective genitive: “in their going in,” or, whenever they enter.

14 tn “Water” is an adverbial accusative of means, and so is translated “with water.” Gesenius classifies this with verbs of “covering with something.” But he prefers to emend the text with a preposition (see GKC 369 §117.y, n. 1).

15 tn The verb is a Qal imperfect with a nuance of final imperfect. The purpose/result clause here is indicated only with the conjunction: “and they do not die.” But clearly from the context this is the intended result of their washing – it is in order that they not die.

16 tn Here, too, the infinitive is used in a temporal clause construction. The verb נָגַשׁ (nagash) is the common verb used for drawing near to the altar to make offerings – the official duties of the priest.

17 tn The text uses two infinitives construct: “to minister to burn incense”; the first is the general term and expresses the purpose of the drawing near, and the second infinitive is epexegetical, explaining the first infinitive.

18 tn The translation “as an offering made by fire” is a standard rendering of the one word in the text that appears to refer to “fire.” Milgrom and others contend that it simply means a “gift” (Leviticus 1-16, 161).

17 tn Heb “it”; the referent (the altar) has been specified in the translation for clarity.

21 tn The construction is the infinitive construct with the temporal preposition and the suffixed subjective genitive. This temporal clause indicates that the verb in the preceding verse was frequentative.

22 tn This is another infinitive construct in a temporal clause.

23 tn In this explanatory verse the verb is a customary imperfect.