1 tn Heb “And I said.”
2 tn See the note on this list in 3:8.
3 tn The words “the land” are supplied in the translation for stylistic reasons.
5 tn Each of the names in the list has the Hebrew definite article, which is used here generically for the class of people identified.
7 tn Heb “and he took her and lay with her.” The suffixed form following the verb appears to be the sign of the accusative instead of the preposition, but see BDB 1012 s.v. שָׁכַב.
8 tn The verb עָנָה (’anah) in the Piel stem can have various shades of meaning, depending on the context: “to defile; to mistreat; to violate; to rape; to shame; to afflict.” Here it means that Shechem violated or humiliated Dinah by raping her.
9 tn Or “took possession of.”
11 tn Heb “arose and fought.”
12 tn Heb “sent and called.”
13 tn Or “to curse.”
13 tn The infinitive absolute follows the finite verb in the Hebrew text and indicates continuation or repetition of the action. Balaam pronounced several oracles of blessing over Israel (see Num 23-24).
14 tn Heb “blessing.” Balaam’s “blessings” were actually prophecies of how God would prosper Israel.
15 tn Heb “hand.”
15 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
16 tn Or perhaps, “citizens.”