30:26 “With it you are to anoint the tent of meeting, the ark of the testimony,
8:10 Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it, and so consecrated them. 9 8:11 Next he sprinkled some of it on the altar seven times and so anointed the altar, all its vessels, and the wash basin and its stand to consecrate them.
7:1 10 When Moses had completed setting up the tabernacle, 11 he anointed it and consecrated it and all its furnishings, and he anointed and consecrated the altar and all its utensils.
1 tn The verb is a Piel perfect with vav (ו) consecutive; in this verse it is summarizing or explaining what the anointing has accomplished. This is the effect of the anointing (see Exod 29:36).
2 tn This is the superlative genitive again, Heb “holy of holies.”
3 tn See Exod 29:37; as before, this could refer to anything or anyone touching the sanctified items.
4 tn Heb “you will take” (perfect with vav, ו).
5 tn Heb “and you will anoint” (perfect with vav, ו).
6 tn Heb “and you will sanctify” (perfect with vav, ו).
7 tn Heb “and.”
8 sn U. Cassuto (Exodus, 480) notes that the items inside the tent did not need to be enumerated since they were already holy, but items in the courtyard needed special attention. People needed to know that items outside the tent were just as holy.
9 sn The expression “and consecrated it” refers to the effect of the anointing earlier in the verse (cf. “to consecrate them/him” in vv. 11 and 12). “To consecrate” means “to make holy” or “make sacred”; i.e., put something into the category of holy/sacred as opposed to common/profane (see Lev 10:10 below). Thus, the person or thing consecrated is put into the realm of God’s holy things.
10 sn This long and repetitious chapter has several parts to it: the introduction (vv. 1-3), the assigning of gifts (vv. 4-9), the time of presentation (vv. 10-11), and then the tribes (vv. 12-83), and then a summary (vv. 84-89).
11 tn The construction of this line begins with the temporal indicator (traditionally translated “and it came to pass”) and then after the idiomatic “in the day of” (= “when”) uses the Piel infinitive construct from כָּלָה (kalah). The infinitive is governed by the subjective genitive, “Moses,” the formal subject of the clause. The object of the infinitive is the second infinitive, “to set up” (לְהָקִים, lÿhaqim). This infinitive, the Hiphil, serves as the direct object, answering the question of what it was that Moses completed. The entire clause is an adverbial clause of time.