9:25 I lay flat on the ground before the Lord for forty days and nights, 4 for he 5 had said he would destroy you.
10:1 At that same time the Lord said to me, “Carve out for yourself two stone tablets like the first ones and come up the mountain to me; also make for yourself a wooden ark. 6
1 tn These too are adverbial in relation to the main clause, telling how long Moses was with Yahweh on the mountain.
2 tn Heb “the ten words,” though “commandments” is traditional.
3 tn Heb “in the mountain.” The demonstrative pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.
4 tn The Hebrew text includes “when I prostrated myself.” Since this is redundant, it has been left untranslated.
5 tn Heb “the
6 tn Or “chest” (so NIV, CEV); NLT “sacred chest”; TEV “wooden box.” This chest was made of acacia wood; it is later known as the ark of the covenant.
7 tn Heb “fathers.”
8 tn Heb “he said to give to your ancestors.” The pronoun has been used in the translation instead for stylistic reasons.
9 tn Grk “and having fasted forty days and forty nights, afterward he was hungry.”
10 sn The forty days may allude to the experience of Moses (Exod 34:28), Elijah (1 Kgs 19:8, 15), or David and Goliath (1 Sam 17:16).
11 tn Grk “And he.”
12 tn Grk “were serving him,” “were ministering to him.”
13 tn Grk “in the desert, for forty days being tempted.” The participle πειραζόμενος (peirazomeno") has been translated as an adverbial clause in English to avoid a run-on sentence with a second “and.” Here the present participle suggests a period of forty days of testing. Three samples of the end of the testing are given in the following verses.
14 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
15 sn The reference to Jesus eating nothing could well be an idiom meaning that he ate only what the desert provided; see Exod 34:28. A desert fast simply meant eating only what one could obtain in the desert. The parallel in Matt 4:2 speaks only of Jesus fasting.
16 tn The Greek word here is συντελεσθείσων (suntelesqeiswn) from the verb συντελέω (suntelew).