Exodus 8:18

8:18 When the magicians attempted to bring forth gnats by their secret arts, they could not. So there were gnats on people and on animals.

Exodus 9:10

9:10 So they took soot from a furnace and stood before Pharaoh, Moses threw it into the air, and it caused festering boils to break out on both people and animals.

Exodus 13:2

13:2 “Set apart to me every firstborn male – the first offspring of every womb among the Israelites, whether human or animal; it is mine.”

Exodus 8:17

8:17 They did so; Aaron extended his hand with his staff, he struck the dust of the ground, and it became gnats on people and on animals. All the dust of the ground became gnats throughout all the land of Egypt.

tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated to the main clause as a temporal clause.

tn Heb “and the magicians did so.”

tn The verb “sanctify” is the Piel imperative of קָדַשׁ (qadash). In the Qal stem it means “be holy, be set apart, be distinct,” and in this stem “sanctify, set apart.”

tn The word פֶּטֶּר (petter) means “that which opens”; this construction literally says, “that which opens every womb,” which means “the first offspring of every womb.” Verses 12 and 15 further indicate male offspring.

tn Heb “to me it.” The preposition here expresses possession; the construction is simply “it [is, belongs] to me.”

tn Heb “man,” but in the generic sense of “humans” or “people” (also in v. 18).