Exodus 9:30

9:30 But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the Lord God.”

Exodus 12:34

12:34 So the people took their dough before the yeast was added, with their kneading troughs bound up in their clothing on their shoulders.

tn The verse begins with the disjunctive vav to mark a strong contrastive clause to what was said before this.

tn The adverb טֶרֶם (terem, “before, not yet”) occurs with the imperfect tense to give the sense of the English present tense to the verb negated by it (GKC 314-15 §107.c). Moses is saying that he knew that Pharaoh did not really stand in awe of God, so as to grant Israel’s release, i.e., fear not in the religious sense but “be afraid of” God – fear “before” him (S. R. Driver, Exodus, 76).

tn The imperfect tense after the adverb טֶרֶם (terem) is to be treated as a preterite: “before it was leavened,” or “before the yeast was added.” See GKC 314-15 §107.c.