1:15 Then I looked, 1 and I saw one wheel 2 on the ground 3 beside each of the four beings.
3:24 Then a wind 5 came into me and stood me on my feet. The Lord 6 spoke to me and said, “Go shut yourself in your house.
“‘The fathers eat sour grapes
And the children’s teeth become numb?’ 8
24:8 To arouse anger, to take vengeance,
I have placed her blood on an exposed rock so that it cannot be covered up.
27:29 They will descend from their ships – all who handle the oar,
the sailors and all the sea captains – they will stand on the land.
28:14 I placed you there with an anointed 10 guardian 11 cherub; 12
you were on the holy mountain of God;
you walked about amidst fiery stones.
1 tc The MT adds “at the living beings” which is absent from the LXX.
2 sn Another vision which includes wheels on thrones occurs in Dan 7:9. Ezek 10 contains a vision similar to this one.
3 tn The Hebrew word may be translated either “earth” or “ground” in this context.
4 tc Heb “each had two wings covering and each had two wings covering,” a case of dittography. On the analogy of v. 11 and the support of the LXX, which reads the same for v. 11 and this verse, one should perhaps read “each had two wings touching another being and each had two wings covering.”
7 tn See the note on “wind” in 2:2.
8 tn Heb “he.”
10 tc The text as written in the MT is incomprehensible (“not coming [plural] and he will not”). Driver has suggested a copying error of similar-sounding words, specifically לֹא (lo’) for לוֹ (lo). The feminine participle בָאוֹת (va’ot) has also been read as the feminine perfect בָאת (va’t). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:228, n. 15.b, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:486, n. 137.
13 tn This word only occurs here and in the parallel passage in Jer 31:29-30 in the Qal stem and in Eccl 10:10 in the Piel stem. In the latter passage it refers to the bluntness of an ax that has not been sharpened. Here the idea is of the “bluntness” of the teeth, not from having ground them down due to the bitter taste of sour grapes but to the fact that they have lost their “edge,” “bite,” or “sharpness” because they are numb from the sour taste. For this meaning for the word, see W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 2:197.
16 tn Heb “and upright men will judge them (with) the judgment of adulteresses and the judgment of those who shed blood.”
19 tn Or “winged”; see L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:91.
20 tn The meaning of this phrase in Hebrew is uncertain. The word translated here “guards” occurs in Exod 25:20 in reference to the cherubim “covering” the ark.
21 tn Heb “you (were) an anointed cherub that covers and I placed you.” In the Hebrew text the ruler of Tyre is equated with a cherub, and the verb “I placed you” is taken with what follows (“on the holy mountain of God”). However, this reading is problematic. The pronoun “you” at the beginning of verse 14 is feminine singular in the Hebrew text; elsewhere in this passage the ruler of Tyre is addressed with masculine singular forms. It is possible that the pronoun is a rare (see Deut 5:24; Num 11:15) or defectively written (see 1 Sam 24:19; Neh 9:6; Job 1:10; Ps 6:3; Eccl 7:22) masculine form, but it is more likely that the form should be repointed as the preposition “with” (see the LXX). In this case the ruler of Tyre is compared to the first man, not to a cherub. If this emendation is accepted, then the verb “I placed you” belongs with what precedes and concludes the first sentence in the verse. It is noteworthy that the verbs in the second and third lines of the verse also appear at the end of the sentence in the Hebrew text. The presence of a conjunction at the beginning of “I placed you” is problematic for the proposal, but it may reflect a later misunderstanding of the syntax of the verse. For a defense of the proposed emendation, see L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:91.
22 tn Heb “ten cubits” (i.e., 5.25 meters).
23 tc Heb “one cubit” (i.e., 52.5 cm). The LXX and the Syriac read “one hundred cubits” (= 175 feet).
25 sn It is likely that salt was used with sacrificial meals (Num 18:19; 2 Chr 13:5).
28 tn The phrase “he will offer” is not in the Hebrew text but is warranted from the context.