10:9 As I watched, I noticed 4 four wheels by the cherubim, one wheel beside each cherub; 5 the wheels gleamed like jasper. 6
1 tc This word is omitted from the LXX.
2 tn Heb “Tarshish stone.” The meaning of this term is uncertain. The term has also been translated “topaz” (NEB); “beryl” (KJV, NASB, NRSV); or “chrysolite” (RSV, NIV).
3 tn Or “like a wheel at right angles to another wheel.” Some envision concentric wheels here, while others propose “a globe-like structure in which two wheels stand at right angles” (L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:33-34). The description given in v. 17 favors the latter idea.
4 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
5 tn The MT repeats this phrase, a clear case of dittography.
6 tn Heb “Tarshish stone.” The meaning is uncertain. The term has also been translated “topaz” (NEB), “beryl” (KJV, NASB, NRSV), and “chrysolite” (RSV, NIV).
7 tn The Hebrew word translated “yellow jasper” is תַּרשִׁישׁ (tarshish); it appears to be a semiprecious stone, but its exact identity is somewhat uncertain. It may be the yellow jasper, although this is conjectural. Cf. NAB, NIV “chrysolite”; NASB, NRSV “beryl.”
8 tn Heb “torches of fire.”
9 tn Heb “The sound of his words” (cf. v. 9).
10 sn Onyx (also called sardonyx) is a semiprecious stone that comes in various colors (L&N 2.35).
11 sn Carnelian is a semiprecious gemstone, usually red in color (L&N 2.36).
12 sn Chrysolite refers to either quartz or topaz, golden yellow in color (L&N 2.37).
13 sn Beryl is a semiprecious stone, usually blue-green or green in color (L&N 2.38).
14 sn Chrysoprase is a greenish type of quartz (L&N 2.40).
15 sn Jacinth is a semiprecious stone, probably blue in color (also called “hyacinth,” but that translation is not used here because of possible confusion with the flower of the same name). See L&N 2.41.