17:8 In a good field, by abundant waters, it was planted
to grow branches, bear fruit, and become a beautiful vine.
“‘Set on the pot, 4 set it on,
pour water in it too;
31:4 The water made it grow;
underground springs made it grow tall.
Rivers flowed all around the place it was planted,
while smaller channels watered all the trees of the field. 8
32:13 I will destroy all its cattle beside the plentiful waters;
and no human foot will disturb 9 the waters 10 again,
nor will the hooves of cattle disturb them.
1 tn Heb “Shaddai” (probably meaning “one of the mountain”), a title that depicts God as the sovereign ruler of the world who dispenses justice. The Old Greek translation omitted the phrase “voice of the Almighty.”
2 tn The only other occurrence of the Hebrew word translated “tumult” is in Jer 11:16. It indicates a noise like that of the turmoil of a military camp or the sound of an army on the march.
3 sn The book of Ezekiel frequently refers to the Israelites as a rebellious house (Ezek 2:5, 6, 8; 3:9, 26-27; 12:2-3, 9, 25; 17:12; 24:3).
4 sn See Ezek 11:3-12.
5 tn Heb “desirable.”
6 tn Heb “set.”
7 tn Heb “into the midst of the water.”
7 tn Heb “Waters made it grow; the deep made it grow tall. It (the deep) was flowing with its rivers around the place it (the tree) was planted, it (the deep) sent out its channels to all the trees of the field.”
9 tn Heb “muddy.”
10 tn Heb “them,” that is, the waters mentioned in the previous line. The translation clarifies the referent.
11 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
12 sn This same title appears in 8:4; 9:3; 10:19; and 11:22.
13 sn Earlier Ezekiel had observed God leaving the temple to the east (11:23).
14 sn See Ezek 1:24; Rev 1:15; 14:2; 19:6.
15 tn Heb “shone from.”