Ezekiel 1:25

1:25 Then there was a voice from above the platform over their heads when they stood still.

Ezekiel 7:18

7:18 They will wear sackcloth, terror will cover them; shame will be on all their faces, and all of their heads will be shaved bald.

Ezekiel 9:10

9:10 But as for me, my eye will not pity them nor will I spare them; I hereby repay them for what they have done.”

Ezekiel 11:21

11:21 But those whose hearts are devoted to detestable things and abominations, I hereby repay them for what they have done, says the sovereign Lord.”

Ezekiel 16:12

16:12 I put a ring in your nose, earrings on your ears, and a beautiful crown on your head.

Ezekiel 17:4

17:4 He plucked off its topmost shoot;

he brought it to a land of merchants

and planted it in a city of traders.

Ezekiel 22:31

22:31 So I have poured my anger on them, and destroyed them with the fire of my fury. I hereby repay them for what they have done, declares the sovereign Lord.”

Ezekiel 27:30

27:30 They will lament loudly over you and cry bitterly.

They will throw dust on their heads and roll in the ashes;

Ezekiel 38:3

38:3 and say: ‘This is what the sovereign Lord says: Look, I am against you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal.

tc The MT continues “when they stood still they lowered their wings,” an apparent dittography from the end of v. 24. The LXX commits haplography by homoioteleuton, leaving out vv. 25b and 26a by skipping from רֹאשָׁם (rosham) in v. 25 to רֹאשָׁם in v. 26.

tn Heb “baldness will be on their heads.”

tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

tn Heb “their way on their head I have placed.” The same expression occurs in 1 Kgs 8:32; Ezek 11:21; 16:43; 22:31.

tn Heb “their way on their head I have placed.”

tn Heb “their way on their head I have placed.”

tn Heb “make heard over you with their voice.”

tn Note a similar expression to “roll in the ashes” in Mic 1:10.

tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.