5:14 And the four living creatures were saying “Amen,” and the elders threw themselves to the ground 18 and worshiped.
1 sn Reference to the glowing substance and the brilliant light and storm phenomena in vv. 27-28a echoes in reverse order the occurrence of these phenomena in v. 4.
2 tn The vision closes with the repetition of the verb “I saw” from the beginning of the vision in 1:4.
3 tn Heb “on my face.”
4 tn Or “human one.”
5 tn Heb “did not remain in.”
6 tn Heb “was changed upon me for ruin.”
7 tn Heb “strength.”
8 tc Heb “I heard the sound of his words.” These words are absent in the LXX and the Syriac.
9 tn Heb “as I listened to the sound of his words.”
10 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
11 tn Here the Greek conjunction καί (kai) has been translated as a contrastive (“but”) due to the contrast between the two clauses.
12 tn Grk “the twenty-four elders fall down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
13 sn See the note on the word crown in Rev 3:11.
14 tn The pronoun “his” is understood from the demonstrative force of the article τοῦ (tou) before θρόνου (qronou).
15 tn Grk “fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
16 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
17 sn This interpretive comment by the author forms a parenthesis in the narrative.
18 tn Grk “fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”