1:15 Then I looked, 2 and I saw one wheel 3 on the ground 4 beside each of the four beings.
1:19 When the living beings moved, the wheels beside them moved; when the living beings rose up from the ground, the wheels rose up too. 1:20 Wherever the spirit 5 would go, they would go, 6 and the wheels would rise up beside them because the spirit 7 of the living being was in the wheel.
5:5 “This is what the sovereign Lord says: This is Jerusalem; I placed her in the center of the nations with countries all around her.
10:6 When the Lord 8 commanded the man dressed in linen, “Take fire from within the wheelwork, from among the cherubim,” the man 9 went in and stood by one of the wheels. 10
11:22 Then the cherubim spread 11 their wings with their wheels alongside them while the glory of the God of Israel hovered above them.
16:59 “‘For this is what the sovereign Lord says: I will deal with you according to what you have done when you despised your oath by breaking your covenant.
17:19 “‘Therefore this is what the sovereign Lord says: As surely as I live, I will certainly repay him 14 for despising my oath and breaking my covenant!
1 sn The Hebrew verb translated gleamed occurs only here in the OT.
2 tc The MT adds “at the living beings” which is absent from the LXX.
3 sn Another vision which includes wheels on thrones occurs in Dan 7:9. Ezek 10 contains a vision similar to this one.
4 tn The Hebrew word may be translated either “earth” or “ground” in this context.
3 tn Or “wind”; the same Hebrew word can be translated as either “wind” or “spirit” depending on the context.
4 tc The MT adds the additional phrase “the spirit would go,” which seems unduly redundant here and may be dittographic.
5 tn Or “wind.” The Hebrew is difficult since the text presents four creatures and then talks about “the spirit” (singular) of “the living being” (singular). According to M. Greenberg (Ezekiel [AB], 1:45) the Targum interprets this as “will.” Greenberg views this as the spirit of the one enthroned above the creatures, but one would not expect the article when the one enthroned has not yet been introduced.
4 tn Heb “he”; the referent (the
5 tn Heb “he”; the referent (the man dressed in linen) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “the wheel.”
5 tn Heb “lifted.”
6 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates being aware of or taking notice of something.
7 sn Heb “hand.” “Giving one’s hand” is a gesture of promise (2 Kgs 10:15).
7 tn Heb “place it on his head.”
8 tn The Hebrew root occurs only here in the OT. An apparent cognate in the Ethiopic language means “walk along.” For a discussion of the research on this verb, see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:460.
9 tn Heb “eight cubits” (i.e., 4.2 meters).
10 tn Heb “two cubits” (i.e., 1.05 meters).
10 tn Heb “one hundred cubits” (i.e., 52.5 meters).
11 tn Heb “one hundred cubits” (i.e., 52.5 meters).
12 sn See Rev 21:12-14.