10:6 When the Lord 1 commanded the man dressed in linen, “Take fire from within the wheelwork, from among the cherubim,” the man 2 went in and stood by one of the wheels. 3
21:27 A total ruin I will make it! 5
It will come to an end
when the one arrives to whom I have assigned judgment.’ 6
1 tn Heb “he”; the referent (the
2 tn Heb “he”; the referent (the man dressed in linen) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “the wheel.”
4 tn Heb “life.”
7 tn Heb “A ruin, a ruin, a ruin I will make it.” The threefold repetition of the noun “ruin” is for emphasis and draws attention to the degree of ruin that would take place. See IBHS 233 §12.5a and GKC 431-32 §133.k. The pronominal suffix (translated “it”) on the verb “make” is feminine in Hebrew. The probable antecedent is the “turban/crown” (both nouns are feminine in form) mentioned in verse 26. The point is that the king’s royal splendor would be completely devastated as judgment overtook his realm and brought his reign to a violent end.
8 tn Heb “Also this, he was not, until the coming of the one to whom the judgment belongs and I have given it.” The Hebrew text, as it stands, is grammatically difficult. The pronoun “this” is feminine, while the following negated verb (“was not”) is masculine. Some emend the verb to a feminine form (see BHS). In this case the statement refers to the destiny of the king’s turban/crown (symbolizing his reign). See the previous note. The preposition translated “when” normally means “until,” but here it seems to refer to the period during which the preceding situation is realized, rather than its termination point. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:19, 21. The second part of the statement, though awkward, probably refers to the arrival of the Babylonian king, to whom the Lord had assigned the task of judgment (see 23:24). Or the verse may read “A total ruin I will make, even this. It will not be until the one comes to whom is (the task of) judgment and I have assigned it.”
10 tn Heb “a strike.”
13 tn Heb “ways.”
16 tn Heb “one hundred cubits” (i.e., 52.5 meters).
19 sn Gen 15:9-21.
20 tn Heb “will fall to you as an inheritance.”