Ezekiel 11:18-20

11:18 “When they return to it, they will remove from it all its detestable things and all its abominations. 11:19 I will give them one heart and I will put a new spirit within them; I will remove the hearts of stone from their bodies and I will give them tender hearts, 11:20 so that they may follow my statutes and observe my regulations and carry them out. Then they will be my people, and I will be their God.

Ezekiel 36:25-29

36:25 I will sprinkle you with pure water and you will be clean from all your impurities. I will purify you from all your idols. 36:26 I will give you a new heart, and I will put a new spirit within you. I will remove the heart of stone from your body and give you a heart of flesh. 36:27 I will put my Spirit within you; I will take the initiative and you will obey my statutes and carefully observe my regulations. 10  36:28 Then you will live in the land I gave to your fathers; you will be my people, and I will be your God. 11  36:29 I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and multiply it; I will not bring a famine on you.

Ezekiel 37:23

37:23 They will not defile themselves with their idols, their detestable things, and all their rebellious deeds. I will save them from all their unfaithfulness 12  by which they sinned. I will purify them; they will become my people and I will become their God.


tc The MT reads “you”; many Hebrew mss along with the LXX and other ancient versions read “within them.”

tn Heb “their flesh.”

tn Heb “heart of flesh.”

sn The expression They will be my people, and I will be their God occurs as a promise to Abraham (Gen 17:8), Moses (Exod 6:7), and the nation (Exod 29:45).

sn The Lord here uses a metaphor from the realm of ritual purification. For the use of water in ritual cleansing, see Exod 30:19-20; Lev 14:51; Num 19:18; Heb 10:22.

sn That is, a heart which symbolizes a will that is stubborn and unresponsive (see 1 Sam 25:37). In Rabbinic literature a “stone” was associated with an evil inclination (b. Sukkah 52a).

sn That is, a heart which symbolizes a will that is responsive and obedient to God.

tn Or “in the midst of you.” The word “you” is plural.

tn Heb “and I will do that which in my statutes you will walk.” The awkward syntax (verb “to do, act” + accusative sign + relative clause + prepositional phrase + second person verb) is unique, though Eccl 3:14 contains a similar construction. In the last line of that verse we read that “God acts so that (relative pronoun) they fear before him.” However, unlike Ezek 36:27, the statement has no accusative sign before the relative pronoun.

10 tn Heb “and my laws you will guard and you will do them.” Jer 31:31-34 is parallel to this passage.

11 sn This promise reflects the ancient covenantal ideal (see Exod 6:7).

12 tc Heb “their dwellings.” The text as it stands does not make sense. Based on the LXX, a slight emendation of two vowels, including a mater, yields the reading “from their turning,” a reference here to their turning from God and deviating from his commandments. See BDB 1000 s.v. מְשׁוּבָה, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:407.