Ezekiel 11:7-11

11:7 Therefore, this is what the sovereign Lord says: ‘The corpses you have dumped in the midst of the city are the meat, and this city is the cooking pot, but I will take you out of it. 11:8 You fear the sword, so the sword I will bring against you,’ declares the sovereign Lord. 11:9 ‘But I will take you out of the city. And I will hand you over to foreigners. I will execute judgments on you. 11:10 You will die by the sword; I will judge you at the border of Israel. Then you will know that I am the Lord. 11:11 This city will not be a cooking pot for you, and you will not be meat within it; I will judge you at the border of Israel.

tn Heb “placed.”

tn Heb “in its midst.”

tn Heb “she/it.” See v. 3.

tc Many of the versions read “I will bring you out” (active) rather than “he brought out” (the reading of MT).

tn Heb “its midst.”

tn The Hebrew text does not have the negative particle, but it is implied. The negative particle in the previous line does double duty here.