“‘What a lioness was your mother among the lions!
She lay among young lions; 1 she reared her cubs.
16:30 “‘How sick is your heart, declares the sovereign Lord, when you perform all of these acts, the deeds of a bold prostitute.
“‘The fathers eat sour grapes
And the children’s teeth become numb?’ 4
8:6 He said to me, “Son of man, do you see what they are doing – the great abominations that the people 6 of Israel are practicing here, to drive me far from my sanctuary? But you will see greater abominations than these!”
33:30 “But as for you, son of man, your people 10 (who are talking about you by the walls and at the doors of the houses) say to one another, 11 ‘Come hear the word that comes 12 from the Lord.’
1 sn Lions probably refer to Judahite royalty and/or nobility. The lioness appears to symbolize the Davidic dynasty, though some see the referent as Hamutal, the wife of Josiah and mother of Jehoahaz and Zedekiah. Gen 49:9 seems to be the background for Judah being compared to lions.
1 tn Heb “the sons of your people.”
1 tn Most modern translations take the statement as a comparison (“how is vine wood better than any forest wood?”) based on the preposition מִן (min). But a comparison should have a word as an adjective or stative verb designating a quality, i.e., a word for “good/better” is lacking. The preposition is translated above in its partitive sense.
1 tn This word only occurs here and in the parallel passage in Jer 31:29-30 in the Qal stem and in Eccl 10:10 in the Piel stem. In the latter passage it refers to the bluntness of an ax that has not been sharpened. Here the idea is of the “bluntness” of the teeth, not from having ground them down due to the bitter taste of sour grapes but to the fact that they have lost their “edge,” “bite,” or “sharpness” because they are numb from the sour taste. For this meaning for the word, see W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 2:197.
1 tn The Hebrew word (“Bamah”) means “high place.”
1 tn Heb “house.”
1 tn The words “of Israel” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation as a clarification of the referent.
2 sn The narrative description of this interpretation of the riddle is given in 2 Kgs 24:11-15.
3 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
1 tn Heb “sons of your people.”
2 tn Heb “one to one, a man to his brother.”
3 tn Heb “comes out.”
1 tn Heb “every spirit will be dim.”
2 sn This expression depicts in a very vivid way how they will be overcome with fear. See the note on the same phrase in 7:17.