13:17 “As for you, son of man, turn toward 3 the daughters of your people who are prophesying from their imagination. 4 Prophesy against them 13:18 and say ‘This is what the sovereign Lord says: Woe to those who sew bands 5 on all their wrists 6 and make headbands 7 for heads of every size to entrap people’s lives! 8 Will you entrap my people’s lives, yet preserve your own lives? 13:19 You have profaned me among my people for handfuls of barley and scraps of bread. You have put to death people 9 who should not die and kept alive those who should not live by your lies to my people, who listen to lies!
13:20 “‘Therefore, this is what the sovereign Lord says: Take note 10 that I am against your wristbands with which you entrap people’s lives 11 like birds. I will tear them from your arms and will release the people’s lives, which you hunt like birds. 13:21 I will tear off your headbands and rescue my people from your power; 12 they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the Lord. 13:22 This is because you have disheartened the righteous person with lies (although I have not grieved him), and because you have encouraged the wicked person not to turn from his evil conduct and preserve his life. 13:23 Therefore you will no longer see false visions and practice divination. I will rescue my people from your power, and you 13 will know that I am the Lord.’”
1 tn Or “within it,” referring to the city of Jerusalem.
2 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
3 tn Heb “set your face against.”
4 tn Heb “from their heart.”
4 sn The wristbands mentioned here probably represented magic bands or charms. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:413.
5 tn Heb “joints of the hands.” This may include the elbow and shoulder joints.
6 tn The Hebrew term occurs in the Bible only here and in v. 21. It has also been understood as a veil or type of head covering. D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 1:414) suggests that given the context of magical devices, the expected parallel to the magical arm bands, and the meaning of this Hebrew root (סָפַח [safakh, “to attach” or “join”]), it may refer to headbands or necklaces on which magical amulets were worn.
7 tn Heb “human lives” or “souls” (three times in v. 18 and twice in v. 19).
5 tn Heb “human lives” or “souls.”
6 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
7 tn Heb “human lives” or “souls.”
7 tn Heb “from your hand(s).” This refers to their power over the people.
8 tn The Hebrew verb is feminine plural, indicating that it is the false prophetesses who are addressed here.