14:21 “For this is what the sovereign Lord says: How much worse will it be when I send my four terrible judgments – sword, famine, wild animals, and plague – to Jerusalem 1 to kill both people and animals!
21:10 It is sharpened for slaughter,
it is polished to flash like lightning!
“‘Should we rejoice in the scepter of my son? No! The sword despises every tree! 2
“‘You were the sealer 5 of perfection,
full of wisdom, and perfect in beauty.
39:25 “Therefore this is what the sovereign Lord says: Now I will restore 6 the fortunes of Jacob, and I will have mercy on the entire house of Israel. I will be zealous for my holy name.
1 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
2 tn Heb “Or shall we rejoice, scepter of my son, it despises every tree.” The translation understands the subject of the verb “despises,” which is a feminine form in the Hebrew text, to be the sword (which is a feminine noun) mentioned just before this. Alternatively, the line may be understood as “let us not rejoice, O tribe of my son; it despises every tree.” The same word in Hebrew may be either “rod,” “scepter,” or “tribe.” The word sometimes translated as “or” or taken as an interrogative particle may be a negative particle. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:672, n. 79.
3 tn Heb “their way on their head I have placed.”
4 tn Heb “lift up.”
5 tn For a discussion of possible nuances of this phrase, see M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:580-81.
5 tn Heb “cause to return.”
6 sn The three alcoves are parallel to the city gates found at Megiddo, Hazor, and Gezer.
7 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).