3:24 From earliest times our worship of that shameful god, Baal,
has taken away 8 all that our ancestors 9 worked for.
It has taken away our flocks and our herds,
and even our sons and daughters.
3:25 Let us acknowledge 10 our shame.
Let us bear the disgrace that we deserve. 11
For we have sinned against the Lord our God,
both we and our ancestors.
From earliest times to this very day
we have not obeyed the Lord our God.’
9:7 “You are righteous, 15 O Lord, but we are humiliated this day 16 – the people 17 of Judah and the inhabitants of Jerusalem and all Israel, both near and far away in all the countries in which you have scattered them, because they have behaved unfaithfully toward you. 9:8 O LORD, we have been humiliated 18 – our kings, our leaders, and our ancestors – because we have sinned against you. 9:9 Yet the Lord our God is compassionate and forgiving, 19 even though we have rebelled against him. 9:10 We have not obeyed 20 the LORD our God by living according to 21 his laws 22 that he set before us through his servants the prophets.
9:11 “All Israel has broken 23 your law and turned away by not obeying you. 24 Therefore you have poured out on us the judgment solemnly threatened 25 in the law of Moses the servant of God, for we have sinned against you. 26 9:12 He has carried out his threats 27 against us and our rulers 28 who were over 29 us by bringing great calamity on us – what has happened to Jerusalem has never been equaled under all heaven!
1 tn Heb “ways.”
2 tn Heb “And.” Many English versions take this to be a conditional clause (“if…”) though there is no conditional particle (see, e.g., NASB, NIV, NRSV; but see the very different rendering in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 190). The temporal translation offered here (“when”) takes into account the particle אָז (’az, “then”), which occurs twice in v. 41. The obvious contextual contrast between vv. 39 and 40 is expressed by “however” in the translation.
3 tn Heb “in their trespassing which they trespassed in me.” See the note on Lev 5:15, although the term is used in a more technical sense there in relation to the “guilt offering.”
4 tn Heb “and also which they walked.”
5 tn Heb “with me.”
6 tn Heb “or then,” although the LXX has “then” and the Syriac “and then.”
7 tn Heb “and then they make up for.” On the verb “make up for” see the note on v. 34 above.
8 tn Heb “From our youth the shameful thing has eaten up…” The shameful thing is specifically identified as Baal in Jer 11:13. Compare also the shift in certain names such as Ishbaal (“man of Baal”) to Ishbosheth (“man of shame”).
9 tn Heb “fathers” (also in v. 25).
10 tn Heb “Let us lie down in….”
11 tn Heb “Let us be covered with disgrace.”
12 tn Heb “in your name.” Another option is to translate, “as your representatives.”
13 tn Heb “our fathers” (also in vv. 8, 16). The Hebrew term translated “father” can refer to more distant relationships such as grandfathers or ancestors.
14 tn Heb “people.”
15 tn Heb “to you (belongs) righteousness.”
16 tn Heb “and to us (belongs) shame of face like this day.”
17 tn Heb “men.”
18 tn Heb “to us (belongs) shame of face.”
19 tn Heb “to the Lord our God (belong) compassion and forgiveness.”
20 tn Heb “paid attention to the voice of,” which is an idiomatic expression for obedience (cf. NASB “nor have we obeyed the voice of”).
21 tn Heb “to walk in.”
22 tc The LXX and Vulgate have the singular.
23 tn Or “transgressed.” The Hebrew verb has the primary sense of crossing a boundary, in this case, God’s law.
24 tn Heb “by not paying attention to your voice.”
25 tn Heb “the curse and the oath which is written.” The term “curse” refers here to the judgments threatened in the Mosaic law (see Deut 28) for rebellion. The expression “the curse and the oath” is probably a hendiadys (cf. Num 5:21; Neh 10:29) referring to the fact that the covenant with its threatened judgments was ratified by solemn oath and made legally binding upon the covenant community.
26 tn Heb “him.”
27 tn Heb “he has fulfilled his word(s) which he spoke.”
28 tn Heb “our judges.”
29 tn Heb “who judged.”