Ezekiel 16:29

16:29 Then you multiplied your promiscuity to the land of merchants, Babylonia, but you were not satisfied there either.

Ezekiel 17:4

17:4 He plucked off its topmost shoot;

he brought it to a land of merchants

and planted it in a city of traders.

Ezekiel 19:4

19:4 The nations heard about him; he was trapped in their pit.

They brought him with hooks to the land of Egypt.

Ezekiel 19:7

19:7 He broke down their strongholds and devastated their cities.

The land and everything in it was frightened at the sound of his roaring.

Ezekiel 27:33

27:33 When your products went out from the seas,

you satisfied many peoples;

with the abundance of your wealth and merchandise

you enriched the kings of the earth.

Ezekiel 30:5

30:5 Ethiopia, Put, Lud, all the foreigners, Libya, and the people of the covenant land will die by the sword along with them.

Ezekiel 32:6

32:6 I will drench the land with the flow

of your blood up to the mountains,

and the ravines will be full of your blood.


tn Heb “Chaldea.” The name of the tribal group ruling Babylon (“Chaldeans”) and the territory from which they originated (“Chaldea”) is used as metonymy for the whole empire of Babylon.

sn The description applies to king Jehoahaz (2 Kgs 23:31-34; Jer 22:10-12).

tc The Hebrew text reads “knew,” but is apparently the result of a ר-ד (dalet-resh) confusion. For a defense of the emendation, see L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:284. However, Allen retains the reading “widows” as the object of the verb, which he understands in the sense of “do harm to,” and translates the line: “He did harm to women by making them widows” (p. 282). The line also appears to be lacking a beat for the meter of the poem.

tc The Hebrew text reads “widows” instead of “strongholds,” apparently due to a confusion of ר (resh) and ל (lamed). L. C. Allen (Ezekiel [WBC], 1:284) favors the traditional text, understanding “widows” in the sense of “women made widows.” D. I. Block, (Ezekiel [NICOT], 1:602) also defends the Hebrew text, arguing that the image is that of a dominant male lion who takes over the pride and by copulating with the females lays claim to his predecessor’s “widows.”

tn The same expression appears in Exod 12:38; Jer 25:20; 50:37; Neh 13:3. It may refer to foreign mercenaries serving in the armies of the nations listed here.

tn Heb “sons.”

tn The expression “sons of the covenant land” possibly refers to Jews living in Egypt (Jer 44).

tn Heb “from you.”