29:8 “‘Therefore, this is what the sovereign Lord says: Look, I am about to bring a sword against you, and I will kill 14 every person and every animal.
32:4 I will leave you on the ground,
I will fling you on the open field,
I will allow 15 all the birds of the sky to settle 16 on you,
and I will permit 17 all the wild animals 18 to gorge themselves on you.
1 tn Heb “left.”
2 tn Heb “right.”
3 sn Sodom was the epitome of evil (Deut 29:23; 32:32; Isa 1:9-10; 3:9; Jer 23:14; Lam 4:6; Matt 10:15; 11:23-24; Jude 7).
4 tn Heb “the land of Israel.”
5 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws attention to something and has been translated here as a verb.
6 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.
7 sn This is the sword of judgment, see Isa 31:8; 34:6; 66:16.
8 sn Ezekiel elsewhere pictures the Lord’s judgment as discriminating between the righteous and the wicked (9:4-6; 18:1-20; see as well Pss 1 and 11) and speaks of the preservation of a remnant (3:21; 6:8; 12:16). Perhaps here he exaggerates for rhetorical effect in an effort to subdue any false optimism. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:25-26; D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:669-70; and W. Zimmerli, Ezekiel (Hermeneia), 1:424-25.
7 tn Heb “all flesh” (also in the following verse).
8 tn Heb “Negev.” The Negev is the south country.
10 tn Heb “I will cause your obscene conduct to cease from you and your harlotry from the land of Egypt.”
11 tn Heb “lift your eyes to them.”
13 tn Heb “a strike.”
16 tn Heb “I will cut off from you.”
19 tn Or “cause.”
20 tn Heb “live.”
21 tn Or “cause.”
22 tn Heb “the beasts of the field,” referring to wild as opposed to domesticated animals.