16:8 “‘Then I passed by you and watched you, noticing 1 that you had reached the age for love. 2 I spread my cloak 3 over you and covered your nakedness. I swore a solemn oath to you and entered into a marriage covenant with you, declares the sovereign Lord, and you became mine.
Now 18 I was cupbearer for the king.
105:8 He always remembers his covenantal decree,
the promise he made 19 to a thousand generations –
106:45 He remembered his covenant with them,
and relented 20 because of his great loyal love.
33:23 The Lord spoke still further to Jeremiah. 29 33:24 “You have surely noticed what these people are saying, haven’t you? They are saying, 30 ‘The Lord has rejected the two families of Israel and Judah 31 that he chose.’ So they have little regard that my people will ever again be a nation. 32 33:25 But I, the Lord, make the following promise: 33 I have made a covenant governing the coming of day and night. I have established the fixed laws governing heaven and earth. 33:26 Just as surely as I have done this, so surely will I never reject the descendants of Jacob. Nor will I ever refuse to choose one of my servant David’s descendants to rule over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. Indeed, 34 I will restore them 35 and show mercy to them.”
2:15 From there I will give back her vineyards to her,
and turn the “Valley of Trouble” 36 into an “Opportunity 37 for Hope.”
There she will sing as she did when she was young, 38
when 39 she came up from the land of Egypt.
1:72 He has done this 40 to show mercy 41 to our ancestors, 42
and to remember his holy covenant 43 –
1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a participle.
2 tn See similar use of this term in Ezek 23:17; Prov 7:16; Song of Songs 4:10; 7:13.
3 tn Heb “wing” or “skirt.” The gesture symbolized acquiring a woman in early Arabia (similarly, see Deut 22:30; Ruth 3:9).
4 tn Heb “my covenant with Abraham I will remember.” The phrase “I will remember” has not been repeated in the translation for stylistic reasons.
5 tn Heb “covenant of former ones.”
6 tn Heb “the covenant and loyal love.” The phrase is a hendiadys: the first noun retains its full nominal sense, while the second noun functions adjectivally (“loyal love” = loving). Alternately, the first might function adjectivally and the second noun function as the noun: “covenant and loyal love” = covenant fidelity (see Neh 9:32).
7 tn Heb “keep.” The Hebrew verb שָׁמַר (shamar, “to observe; to keep”) is often used as an idiom that means “to obey” the commandments of God (e.g., Exod 20:6; Deut 5:16; 23:24; 29:8; Judg 2:22; 1 Kgs 2:43; 11:11; Ps 119:8, 17, 34; Jer 35:18; Ezek 17:14; Amos 2:4). See BDB 1036 s.v. 3.c.
8 tn Heb “have sinned.” For stylistic reasons – to avoid redundancy in English – this was translated as “committed.”
9 tn Heb “the house of my father.”
10 tn Heb “peoples.”
11 tn Heb “turn to me.”
12 tn Heb “keep.” See the note on the word “obey” in Neh 1:5.
13 tn Heb “at the end of the heavens.”
14 tn The interjection אָנָּא (’anna’) is an emphatic term of entreaty: “please!” (BDB 58 s.v.; HALOT 69-70 s.v.). This term is normally reserved for pleas for mercy from God in life-and-death situations (2 Kgs 20:3 = Isa 38:3; Pss 116:4; 118:25; Jonah 1:14; 4:2) and for forgiveness of heinous sins that would result or have resulted in severe judgment from God (Exod 32:31; Dan 9:4; Neh 1:5, 11).
15 tn Heb “let your ear be attentive.”
16 tn Heb “fear.”
17 tn Heb “grant compassion.” The words “to me” are supplied in the translation for the sake of smoothness and style in English.
18 tn The vav (ו) on וַאֲנִי (va’ani, “Now, I”) introduces a disjunctive parenthetical clause that provides background information to the reader.
19 tn Heb “[the] word he commanded.” The text refers here to God’s unconditional covenantal promise to Abraham and the patriarchs, as vv. 10-12 make clear.
20 tn The Niphal of נָחַם (nakham) refers here to God relenting from a punishment already underway.
21 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
22 tn Heb “I remember to/for you.”
23 tn Heb “the loyal love of your youth.”
24 tn Heb “Thus says the
25 tn The word יוֹמָם (yomam) is normally an adverb meaning “daytime, by day, daily.” However, here and in v. 25 and in Jer 15:9 it means “day, daytime” (cf. BDB 401 s.v. יוֹמָם 1).
26 tn Heb “you.” The pronoun is plural as in 32:36, 43; 33:10.
27 tn The very complex and elliptical syntax of the original Hebrew of vv. 20-21 has been broken down to better conform with contemporary English style. The text reads somewhat literally (after the addition of a couple of phrases which have been left out by ellipsis): “Thus says the
28 tn Heb “Just as the stars in the sky cannot be numbered or the sand on the seashore cannot be measured, so I will greatly increase [or multiply] the seed of my servant David and the Levites who minister before me.” The word “seed of” does not carry over to the “the Levites” as a noun governing two genitives because “the Levites” has the accusative marker in front of it. The sentence has been broken down in conformity with contemporary English style.
29 tn Heb “And the word of the
30 tn Heb “Have you not seen what this people have said, saying.” The question is rhetorical and expects a positive answer. The sentence has been broken in two to better conform with contemporary English style.
31 tn Heb “The two families which the
32 tn Heb “and my people [i.e., Israel and Judah] they disdain [or look down on] from being again a nation before them.” The phrase “before them” refers to their estimation, their mental view (cf. BDB s.v. פָּנֶה II.4.a[g]). Hence it means they look with disdain on the people being a nation again (cf. BDB s.v. עוֹד 1.a[b] for the usage of עוֹד [’od] here).
33 tn Heb “Thus says the
34 tn The Hebrew particle כִּי (ki) is probably intensive here as it has been on a number of occasions in the book of Jeremiah (see BDB 472 s.v. כִּי 1.e for the category).
35 tn Or “I will make them prosperous once again,” or “I will bring them back from captivity.”
36 tn Heb “Valley of Achor,” so named because of the unfortunate incident recorded in Josh 7:1-26 (the name is explained in v. 26; the Hebrew term Achor means “disaster” or “trouble”). Cf. TEV, CEV “Trouble Valley.”
37 tn Heb “door” or “doorway”; cf. NLT “gateway.” Unlike the days of Joshua, when Achan’s sin jeopardized Israel’s mission and cast a dark shadow over the nation, Israel’s future return to the land will be marked by renewed hope.
38 tn Heb “as in the days of her youth” (so NAB, NIV, NRSV).
39 tn Heb “as in the day when” (so KJV, NASB).
40 tn The words “He has done this” (referring to the raising up of the horn of salvation from David’s house) are not in the Greek text, but are supplied to allow a new sentence to be started in the translation. The Greek sentence is lengthy and complex at this point, while contemporary English uses much shorter sentences.
41 sn Mercy refers to God’s loyal love (steadfast love) by which he completes his promises. See Luke 1:50.
42 tn Or “our forefathers”; Grk “our fathers.” This begins with the promise to Abraham (vv. 55, 73), and thus refers to many generations of ancestors.
43 sn The promises of God can be summarized as being found in the one promise (the oath that he swore) to Abraham (Gen 12:1-3).