Ezekiel 16:8

16:8 “‘Then I passed by you and watched you, noticing that you had reached the age for love. I spread my cloak over you and covered your nakedness. I swore a solemn oath to you and entered into a marriage covenant with you, declares the sovereign Lord, and you became mine.

Psalms 139:21

139:21 O Lord, do I not hate those who hate you,

and despise those who oppose you?

Ephesians 3:19

3:19 and thus to know the love of Christ that surpasses knowledge, so that you may be filled up to all the fullness of God.

Ephesians 5:25

5:25 Husbands, love your wives just as Christ loved the church and gave himself for her

Ephesians 5:28-29

5:28 In the same way husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself. 5:29 For no one has ever hated his own body but he feeds it and takes care of it, just as Christ also does the church,

Titus 2:4

2:4 In this way they will train 10  the younger women to love their husbands, to love their children,

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a participle.

tn See similar use of this term in Ezek 23:17; Prov 7:16; Song of Songs 4:10; 7:13.

tn Heb “wing” or “skirt.” The gesture symbolized acquiring a woman in early Arabia (similarly, see Deut 22:30; Ruth 3:9).

tc Heb “who raise themselves up against you.” The form וּבִתְקוֹמְמֶיךָ (uvitqomÿmekha) should be emended to וּבְמִתְקוֹמְמֶיךָ (uvÿmitqomÿmekha), a Hitpolel participle (the prefixed mem [מ] of the participle is accidentally omitted in the MT, though a few medieval Hebrew mss have it).

tn Or “with.”

tn The Greek article has been translated as a possessive pronoun (ExSyn 215).

tn Grk “So also.”

tn Grk “flesh.”

tn Grk “that they may train” (continuing the sentence of 2:3).

10 tn This verb, σωφρονίζω (swfronizw), denotes teaching in the sense of bringing people to their senses, showing what sound thinking is.