16:9 “‘Then I bathed you in water, washed the blood off you, and anointed you with fragrant oil.
13:1 “In that day there will be a fountain opened up for the dynasty 2 of David and the people of Jerusalem 3 to cleanse them from sin and impurity. 4
3:5 Jesus answered, “I tell you the solemn truth, 5 unless a person is born of water and spirit, 6 he cannot enter the kingdom of God.
10:1 For the law possesses a shadow of the good things to come but not the reality itself, and is therefore completely unable, by the same sacrifices offered continually, year after year, to perfect those who come to worship. 16
3:1 Therefore, holy brothers and sisters, 17 partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess, 18
3:1 Therefore, holy brothers and sisters, 19 partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess, 20
1 sn The Lord here uses a metaphor from the realm of ritual purification. For the use of water in ritual cleansing, see Exod 30:19-20; Lev 14:51; Num 19:18; Heb 10:22.
1 tn Heb “house” (so NIV, NRSV), referring to dynastic descendants.
2 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
3 tn Heb “for sin and for impurity.” The purpose implied here has been stated explicitly in the translation for clarity.
1 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
2 tn Or “born of water and wind” (the same Greek word, πνεύματος [pneumatos], may be translated either “spirit/Spirit” or “wind”).
1 tn L&N 67.121 has “to extend time unduly, with the implication of lack of decision – ‘to wait, to delay.’ νῦν τί μέλλεις… ἀναστὰς βάπτισαι ‘what are you waiting for? Get up and be baptized’ Ac 22:16.”
2 tn Grk “getting up.” The participle ἀναστάς (anasta") is an adverbial participle of attendant circumstance and has been translated as a finite verb.
3 sn The expression have your sins washed away means “have your sins purified” (the washing is figurative).
4 sn The expression calling on his name describes the confession of the believer: Acts 2:17-38, esp. v. 38; Rom 10:12-13; 1 Cor 1:2.
1 tn Or “on us richly.”
1 tn This is the conclusion of a single, skillfully composed sentence in Greek encompassing Titus 3:4-7. Showing the goal of God’s merciful salvation, v. 7 begins literally, “in order that, being justified…we might become heirs…”
2 tn Grk “heirs according to the hope of eternal life.”
1 tn Grk “in assurance of faith.”
2 sn The phrase our hearts sprinkled clean from an evil conscience combines the OT imagery of the sprinkling with blood to give ritual purity with the emphasis on the interior cleansing provided by the new covenant: It is the heart that is cleansed and the conscience made perfect (cf. Heb 8:10; 9:9, 14; 10:2, 16).
1 tn Grk “those who approach.”
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
2 tn Grk “of our confession.”
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
2 tn Grk “of our confession.”
1 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
2 sn A quotation from Ps 110:4.