18:21 “But if the wicked person turns from all the sin he has committed and observes all my statutes and does what is just and right, he will surely live; he will not die.
1 sn Jesus was stressing that all stand at risk of death, if they do not repent and receive life.
2 tn Or “you will all likewise perish,” but this could be misunderstood to mean that they would perish by the same means as the Galileans. Jesus’ point is that apart from repentance all will perish.
3 sn Jesus’ point repeats v. 3. The circumstances make no difference. All must deal with the reality of what death means.
4 tn Grk “similarly.”
5 tn Grk “hardness.” Concerning this imagery, see Jer 4:4; Ezek 3:7; 1 En. 16:3.
6 tn Grk “in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God.”
7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and contemporary English style.
8 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to bring out the contrast present in this woman’s obstinate refusal to repent.
9 tn Grk “onto a bed,” in this context an idiom for severe illness (L&N 23.152).
10 tn Or “into great distress.” The suffering here is not specified as physical or emotional, and could involve persecution.
11 tn Grk “her children,” but in this context a reference to this woman’s followers or disciples is more likely meant.
12 tn Grk “I will kill with death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).
13 tn Grk “I will give.” The sense of δίδωμι (didwmi) in this context is more “repay” than “give.”
14 sn This pronoun and the following one are plural in the Greek text.
15 tn Grk “each one of you according to your works.”