1 tn Heb, “on the mountains he does not eat.” The mountains are often mentioned as the place where idolatrous sacrifices were eaten (Ezek 20:28; 22:9; 34:6).
2 tn Heb, “does not lift up his eyes.” This refers to looking to idols for help.
3 tn Heb, “does not draw near to.” “Draw near” is a euphemism for sexual intercourse (Lev 18:14; Deut 22:14; Isa 8:3).
4 tn Heb “restores to the debtor his pledge.” The root occurs in Exod 22:25 in reference to restoring a man’s garment as a pledge before nightfall.
5 tn The Hebrew term refers to seizure of property, usually by the rich (Isa 3:14; 10:2; Mic 2:2 [see Lev 5:21, 22]).
7 tn Heb “and he all of these did not do.” The parenthetical note refers back to the father described in the preceding verses.
8 sn See note on “mountains” in v. 6.
10 sn The poor and needy are often mentioned together in the OT (Deut 24:14; Jer 22:16; Ezek 14:69; Ps 12:6; 35:10; 37:14).
11 tn Heb “lifts up his eyes.”
13 tn Heb “be put to death.” The translation follows an alternative reading that appears in several ancient textual witnesses.
14 tn Heb “his blood will be upon him.”