Ezekiel 18:7-8

18:7 does not oppress anyone, but gives the debtor back whatever was given in pledge, does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and clothes the naked, 18:8 does not engage in usury or charge interest, but refrains from wrongdoing, promotes true justice between men,

Ezekiel 18:13

18:13 engages in usury and charges interest. Will he live? He will not! Because he has done all these abominable deeds he will certainly die. He will bear the responsibility for his own death.

Ezekiel 18:16-18

18:16 does not oppress anyone or keep what has been given in pledge, does not commit robbery, gives his food to the hungry, and clothes the naked, 18:17 refrains from wrongdoing, does not engage in usury or charge interest, carries out my regulations and follows my statutes. He will not die for his father’s iniquity; he will surely live. 18:18 As for his father, because he practices extortion, robs his brother, and does what is not good among his people, he will die for his iniquity.


tn Heb “restores to the debtor his pledge.” The root occurs in Exod 22:25 in reference to restoring a man’s garment as a pledge before nightfall.

tn The Hebrew term refers to seizure of property, usually by the rich (Isa 3:14; 10:2; Mic 2:2 [see Lev 5:21, 22]).

sn This law was given in Lev 25:36.

tn Heb, “turns back his hand.”

tn Heb “justice of truth.”

tn Heb “be put to death.” The translation follows an alternative reading that appears in several ancient textual witnesses.

tn Heb “his blood will be upon him.”

tc This translation follows the LXX. The MT reads “restrains his hand from the poor,” which makes no sense here.

tn Or “in his father’s punishment.” The phrase “in/for [a person’s] iniquity/punishment” occurs fourteen times in Ezekiel: here and in vv. 18, 19, 20; 3:18, 19; 4:17; 7:13, 16; 24:23; 33:6, 8, 9; 39:23. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment for iniquity.”