1 sn This law was given in Lev 25:36.
2 tn Heb, “turns back his hand.”
3 tn Heb “justice of truth.”
4 tc The MT reads לַעֲשׂוֹת אֱמֶת (la’asot ’emet, “to do with integrity”), while the LXX reads “to do them,” presupposing לַעֲשׂוֹת אֹתָם (la’asot ’otam). The ם (mem) and ת (tav) have been reversed in the MT. The LXX refelcts the original, supported by similar phrasing in Ezekiel 11:20; 20:19.
5 tn Heb “he.”
6 tn Heb “living, he will live.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.
7 tn Heb “be put to death.” The translation follows an alternative reading that appears in several ancient textual witnesses.
8 tn Heb “his blood will be upon him.”
9 tn Heb “My regulations you shall do”; KJV, NASB “my judgments”; NRSV “My ordinances”; NIV, TEV “my laws.”
10 tn Heb “and my statutes you shall keep [or “watch; guard”] to walk in them.”
11 tn Heb “And you shall keep, you.” The latter emphatic personal pronoun “you” is left out of a few medieval Hebrew
12 tn Heb “the native and the sojourner”; NIV “The native-born and the aliens”; NAB “whether natives or resident aliens.”
13 tn Heb “to not do from the statutes of the detestable acts.”
14 tn Heb “and you will not.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.