46:11 “‘At the festivals and at the appointed feasts the grain offering will be an ephah with the bull and an ephah with the ram, and with the lambs as much as one is able, 9 and a gallon 10 of olive oil with each ephah of grain. 11
1 sn This law was given in Lev 25:36.
2 tn Heb, “turns back his hand.”
3 tn Heb “justice of truth.”
4 tc This translation follows the LXX. The MT reads “restrains his hand from the poor,” which makes no sense here.
5 tn Or “in his father’s punishment.” The phrase “in/for [a person’s] iniquity/punishment” occurs fourteen times in Ezekiel: here and in vv. 18, 19, 20; 3:18, 19; 4:17; 7:13, 16; 24:23; 33:6, 8, 9; 39:23. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment for iniquity.”
7 tn Heb “with the lambs as his hand can reach.”
8 tn Heb “a hin of oil.” A hin was about 1/16 of a bath. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:266, and O. R. Sellers, “Weights,” IDB 4:835 g.
9 tn Heb “ephah.” The words “of grain” are supplied in the translation as a clarification.
10 tn Or “as much as he wishes.” Heb “a gift of his hand.”
11 tn Heb “a hin of oil.” A hin was about 1/16 of a bath. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:266, and O. R. Sellers, “Weights,” IDB 4:835 g.
12 tn Heb “ephah.” The words “of grain” are supplied in the translation as a clarification.