Ezekiel 19:1

Lament for the Princes of Israel

19:1 “And you, sing a lament for the princes of Israel,

Ezekiel 19:14

19:14 A fire has gone out from its branch; it has consumed its shoot and its fruit.

No strong branch was left in it, nor a scepter to rule.’

This is a lament song, and has become a lament song.”

Ezekiel 27:2

27:2 “You, son of man, sing a lament for Tyre.

Ezekiel 2:10

2:10 He unrolled it before me, and it had writing on the front and back; written on it were laments, mourning, and woe.

Ezekiel 27:32

27:32 As they wail they will lament over you, chanting:

“Who was like Tyre, like a tower in the midst of the sea?”

Ezekiel 32:16

32:16 This is a lament; they will chant it.

The daughters of the nations will chant it.

They will chant it over Egypt and over all her hordes,

declares the sovereign Lord.”

Ezekiel 26:17

26:17 They will sing this lament over you:

“‘How you have perished – you have vanished from the seas,

O renowned city, once mighty in the sea,

she and her inhabitants, who spread their terror!

Ezekiel 28:12

28:12 “Son of man, sing 10  a lament for the king of Tyre, and say to him, ‘This is what the sovereign Lord says:

“‘You were the sealer 11  of perfection,

full of wisdom, and perfect in beauty.

Ezekiel 32:2

32:2 “Son of man, sing a lament for Pharaoh king of Egypt, and say to him:

“‘You were like a lion 12  among the nations,

but you are a monster in the seas;

you thrash about in your streams,

stir up the water with your feet,

and muddy your 13  streams.


tn Heb “lift up.”

tn The verse describes the similar situation recorded in Judg 9:20.

tn Heb “lift up over Tyre a lament.”

tn Heb “on the face.”

sn Written on the front and back. While it was common for papyrus scrolls to have writing on both sides the same was not true for leather scrolls.

tn As it stands, the meaning of the Hebrew text is unclear. The translation follows the suggestion of M. Dahood, “Accadian-Ugaritic dmt in Ezekiel 27:32,” Bib 45 (1964): 83-84. Several other explanations and emendations have been offered. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:83, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:85-86, for a list of options.

tn Heb “and they will lift up over you a lament and they will say to you.”

tn Heb “O inhabitant.” The translation follows the LXX and understands a different Hebrew verb, meaning “cease,” behind the consonantal text. See L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 2:72, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:43.

tn Heb “she and her inhabitants who placed their terror to all her inhabitants.” The relationship of the final prepositional phrase to what precedes is unclear. The preposition probably has a specifying function here, drawing attention to Tyre’s inhabitants as the source of the terror mentioned prior to this. In this case, one might paraphrase verse 17b: “she and her inhabitants, who spread their terror; yes, her inhabitants (were the source of this terror).”

tn Heb “lift up.”

tn For a discussion of possible nuances of this phrase, see M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:580-81.

tn The lion was a figure of royalty (Ezek 19:1-9).

tc The Hebrew reads “their streams”; the LXX reads “your streams.”