20:1 In the seventh year, in the fifth month, on the tenth of the month, 1 some of the elders 2 of Israel came to seek 3 the Lord, and they sat down in front of me.
21:31 I will pour out my anger on you;
the fire of my fury I will blow on you.
I will hand you over to brutal men,
who are skilled in destruction.
24:25 “And you, son of man, this is what will happen on the day I take 6 from them their stronghold – their beautiful source of joy, the object in which their eyes delight, and the main concern of their lives, 7 as well as their sons and daughters: 8
28:23 I will send a plague into the city 9 and bloodshed into its streets;
the slain will fall within it, by the sword that attacks it 10 from every side.
Then they will know that I am the Lord.
33:21 In the twelfth year of our exile, in the tenth month, on the fifth of the month, 11 a refugee came to me from Jerusalem 12 saying, “The city has been defeated!” 13
1 sn The date would be August 14th, 591
2 tn Heb “men from the elders.”
3 tn See the note at 14:3.
4 sn The Lord speaks here in the role of the husband of the sisters.
5 tn Heb “they have passed to them for food.” The verb is commonly taken to refer to passing children through fire, especially as an offering to the pagan god Molech. See Jer 32:35.
7 tn Heb “(Will) it not (be) in the day I take?”
8 tn Heb “the uplifting of their soul.” According to BDB 672 s.v. מַשָּׂא 2, the term “uplifting” refers to “that to which they lift up their soul, their heart’s desire.” However, this text is the only one listed for this use. It seems more likely that the term has its well-attested nuance of “burden, load,” here and refers to that which weighs them down emotionally and is a constant source of concern or worry.
9 tn In the Hebrew text there is no conjunction before “their sons and daughters.” For this reason one might assume that the preceding descriptive phrases refer to the sons and daughters, but verse 21 suggests otherwise. The descriptive phrases appear to refer to the “stronghold,” which parallels “my sanctuary” in verse 21. The children constitute a separate category.
10 tn Heb “into it”; the referent of the feminine pronoun has been specified in the translation for clarity.
11 tn Heb “by a sword against it.”
13 tn January 19, 585
14 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
15 tn Heb “smitten.”
16 tn Heb “men of perpetuity.”
17 tn Heb “and bury the travelers and those who remain on the surface of the ground.” The reference to “travelers” seems odd and is omitted in the LXX. It is probably an accidental duplication (see v. 11).