Ezekiel 21:21-22

21:21 For the king of Babylon stands at the fork in the road at the head of the two routes. He looks for omens: He shakes arrows, he consults idols, he examines animal livers. 21:22 Into his right hand comes the portent for Jerusalem – to set up battering rams, to give the signal for slaughter, to shout out the battle cry, to set up battering rams against the gates, to erect a siege ramp, to build a siege wall.

tn Heb “mother.”

sn Mesopotamian kings believed that the gods revealed the future through omens. They employed various divination techniques, some of which are included in the list that follows. A particularly popular technique was the examination and interpretation of the livers of animals. See R. R. Wilson, Prophecy and Society in Ancient Israel, 90-110.

tn This word refers to personal idols that were apparently used for divination purposes (Gen 31:19; 1 Sam 19:13, 16).

tn Heb “sees.”

tn Heb “the liver.”

tn Or “on the right side,” i.e., the omen mark on the right side of the liver.

tn Heb “to open the mouth” for slaughter.

tn Heb “to raise up a voice in a battle cry.”