Ezekiel 22:18-22

22:18 “Son of man, the house of Israel has become slag to me. All of them are like bronze, tin, iron, and lead in the furnace; they are the worthless slag of silver. 22:19 Therefore this is what the sovereign Lord says: ‘Because all of you have become slag, look out! – I am about to gather you in the middle of Jerusalem. 22:20 As silver, bronze, iron, lead, and tin are gathered in a furnace so that the fire can melt them, so I will gather you in my anger and in my rage. I will deposit you there and melt you. 22:21 I will gather you and blow on you with the fire of my fury, and you will be melted in it. 22:22 As silver is melted in a furnace, so you will be melted in it, and you will know that I, the Lord, have poured out my anger on you.’”

Micah 3:2-3

3:2 yet you hate what is good,

and love what is evil.

You flay my people’s skin

and rip the flesh from their bones.

3:3 You 10  devour my people’s flesh,

strip off their skin,

and crush their bones.

You chop them up like flesh in a pot 11 

like meat in a kettle.

Matthew 7:2

7:2 For by the standard you judge you will be judged, and the measure you use will be the measure you receive. 12 

tn For similar imagery, see Isa 1:21-26; Jer 6:27-30.

tn The Hebrew second person pronoun is masculine plural here and in vv. 19b-21, indicating that the people are being addressed.

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Heb “I will put.” No object is supplied in the Hebrew, prompting many to emend the text to “I will blow.” See BHS and verse 21.

tn Heb “the ones who.”

tn Or “good.”

tn Or “evil.”

tn Heb “their skin from upon them.” The referent of the pronoun (“my people,” referring to Jacob and/or the house of Israel, with the Lord as the speaker) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “and their flesh from their bones.”

10 tn Heb “who.”

11 tc The MT reads “and they chop up as in a pot.” The translation assumes an emendation of כַּאֲשֶׁר (kaasher, “as”) to כִּשְׁאֵר (kisher, “like flesh”).

12 tn Grk “by [the measure] with which you measure it will be measured to you.”