22:1 The word of the Lord came to me:
1:1 This is the prophetic message that the Lord gave to 1 Micah of Moresheth. He delivered this message 2 during the reigns of 3 Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. The prophecies pertain to 4 Samaria 5 and Jerusalem. 6
1:2 Listen, all you nations! 7
Pay attention, all inhabitants of earth! 8
The sovereign Lord will testify 9 against you;
the Lord will accuse you 10 from his majestic palace. 11
3:1 I said,
“Listen, you leaders 12 of Jacob,
you rulers of the nation 13 of Israel!
You ought to know what is just, 14
3:2 yet you 15 hate what is good, 16
and love what is evil. 17
You flay my people’s skin 18
and rip the flesh from their bones. 19
3:3 You 20 devour my people’s flesh,
strip off their skin,
and crush their bones.
You chop them up like flesh in a pot 21 –
like meat in a kettle.
1 tn Heb “The word of the
2 tn The words “he delivered this message” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarification.
3 tn Heb “in the days of” (so KJV, NASB, NRSV).
4 tn Heb “which he saw concerning.”
5 map For location see Map2-B1; Map4-D3; Map5-E2; Map6-A4; Map7-C1.
6 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
7 tn Heb “O peoples, all of them.”
8 tn Heb “O earth and all its fullness”; KJV “and all that therein is.”
9 tn Heb “May the sovereign
10 tn Heb “the
11 tn Or “his holy temple” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT). This refers to the Lord’s dwelling in heaven, however, rather than the temple in Jerusalem (note the following verse, which describes a theophany).
12 tn Heb “heads.”
13 tn Heb “house.”
14 tn Heb “Should you not know justice?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you should!”
15 tn Heb “the ones who.”
16 tn Or “good.”
17 tn Or “evil.”
18 tn Heb “their skin from upon them.” The referent of the pronoun (“my people,” referring to Jacob and/or the house of Israel, with the
19 tn Heb “and their flesh from their bones.”
20 tn Heb “who.”
21 tc The MT reads “and they chop up as in a pot.” The translation assumes an emendation of כַּאֲשֶׁר (ka’asher, “as”) to כִּשְׁאֵר (kish’er, “like flesh”).