23:11 “Her sister Oholibah watched this, 1 but she became more corrupt in her lust than her sister had been, and her acts of prostitution were more numerous than those of her sister.
1 tn The word “this” is not in the original text.
2 tn Heb “They each went in the direction of one of his faces.”
3 tc Heb “each had two wings covering and each had two wings covering,” a case of dittography. On the analogy of v. 11 and the support of the LXX, which reads the same for v. 11 and this verse, one should perhaps read “each had two wings touching another being and each had two wings covering.”
4 tn The names Oholah and Oholibah are both derived from the word meaning “tent.” The meaning of Oholah is “her tent,” while Oholibah means “my tent is in her.”
5 sn In this allegory the Lord is depicted as being the husband of two wives. The OT law prohibited a man from marrying sisters (Lev 18:18), but the practice is attested in the OT (cf. Jacob). The metaphor is utilized here for illustrative purposes and does not mean that the Lord condoned such a practice or bigamy in general.
5 tn Heb “She exposed her harlotry and she exposed her nakedness.”
6 tn Heb “my soul.”
7 tn Heb “my soul.”