Ezekiel 23:14

23:14 But she increased her prostitution. She saw men carved on the wall, images of the Chaldeans carved in bright red,

Ezekiel 22:9

22:9 Slanderous men shed blood within you. Those who live within you eat pagan sacrifices on the mountains; they commit obscene acts among you.

Ezekiel 27:10

27:10 Men of Persia, Lud, and Put were in your army, men of war.

They hung shield and helmet on you; they gave you your splendor.

Ezekiel 11:15

11:15 “Son of man, your brothers, your relatives, and the whole house of Israel, all of them are those to whom the inhabitants of Jerusalem have said, ‘They have gone far away from the Lord; to us this land has been given as a possession.’

Ezekiel 12:16

12:16 But I will let a small number of them survive the sword, famine, and pestilence, so that they can confess all their abominable practices to the nations where they go. Then they will know that I am the Lord.”

Ezekiel 27:27

27:27 Your wealth, products, and merchandise, your sailors and captains,

your ship’s carpenters, 10  your merchants,

and all your fighting men within you,

along with all your crew who are in you,

will fall into the heart of the seas on the day of your downfall.


tn The only other occurrence of the Hebrew term is in Jer 22:14.

tn Heb “men of slander are in you in order to shed blood.”

tn Heb “and on the mountains they eat within you.” The mountains mentioned here were the site of pagan sacrifices. See 18:6.

sn This statement introduces vv. 10-11 and refers in general terms to the sexual sins described there. For the legal background of vv. 10-11, see Lev 18:7-20; 20:10-21; Deut 22:22-23, 30; 27:22.

sn See Gen 10:22.

tc The MT reads “your brothers, your brothers” either for empahsis (D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:341, n. 1; 346) or as a result of dittography.

tc The MT reads גְאֻלָּתֶךָ (gÿullatekha, “your redemption-men”), referring to the relatives responsible for deliverance in times of hardship (see Lev 25:25-55). The LXX and Syriac read “your fellow exiles,” assuming an underlying Hebrew text of גָלוּתֶךָ (galutekha) or having read the א (aleph) as an internal mater lectionis for holem.

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tc The MT has an imperative form (“go far!”), but it may be read with different vowels as a perfect verb (“they have gone far”).

tn Heb “your repairers of damage.” See v. 9.