35:21 They are ready to devour me; 5
they say, “Aha! Aha! We’ve got you!” 6
40:15 May those who say to me, “Aha! Aha!”
be humiliated 7 and disgraced! 8
70:3 May those who say, “Aha! Aha!”
be driven back 9 and disgraced! 10
83:2 For look, your enemies are making a commotion;
those who hate you are hostile. 11
83:3 They carefully plot 12 against your people,
and make plans to harm 13 the ones you cherish. 14
83:4 They say, “Come on, let’s annihilate them so they are no longer a nation! 15
Then the name of Israel will be remembered no more.”
1 tn Heb “set your face toward.”
2 tn Heb “the sons of Ammon.” Ammon was located to the east of Israel.
3 tn Heb “with all your scorn in (the) soul.”
4 tn Or “high places.”
5 tn Heb “and they cause their mouth to be wide against me.” The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries on the generalizing mood of the previous verse. For other examples of this use of the prefixed verbal form with vav consecutive, see GKC 329 §111.t.
6 tn Heb “our eye sees.” Apparently this is an idiom meaning to “look in triumph” or “gloat over” (see Ps 54:7).
7 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive in this imprecation.
8 tn Heb “May they be humiliated according to their shame, those who say to me, ‘Aha! Aha!’”
9 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive in this imprecation.
10 tn Heb “May they be turned back according to their shame, those who say, ‘Aha! Aha!’” Ps 40:15 has the verb “humiliated” instead of “turned back” and adds “to me” after “say.”
11 tn Heb “lift up [their] head[s].” The phrase “lift up [the] head” here means “to threaten; to be hostile,” as in Judg 8:28.
12 tn Heb “they make crafty a plot.”
13 tn Heb “and consult together against.”
14 tn The passive participle of the Hebrew verb צָפַן (tsafan, “to hide”) is used here in the sense of “treasured; cherished.”
15 tn Heb “we will cause them to disappear from [being] a nation.”