Ezekiel 29:13-21

29:13 “‘For this is what the sovereign Lord says: At the end of forty years I will gather Egypt from the peoples where they were scattered. 29:14 I will restore the fortunes of Egypt, and will bring them back to the land of Pathros, to the land of their origin; there they will be an insignificant kingdom. 29:15 It will be the most insignificant of the kingdoms; it will never again exalt itself over the nations. I will make them so small that they will not rule over the nations. 29:16 It will never again be Israel’s source of confidence, but a reminder of how they sinned by turning to Egypt for help. Then they will know that I am the sovereign Lord.’”

29:17 In the twenty-seventh year, in the first month, on the first day of the month, the word of the Lord came to me: 29:18 “Son of man, King Nebuchadrezzar of Babylon made his army labor hard against Tyre. Every head was rubbed bald and every shoulder rubbed bare; yet he and his army received no wages from Tyre for the work he carried out against it. 29:19 Therefore this is what the sovereign Lord says: Look, I am about to give the land of Egypt to King Nebuchadrezzar of Babylon. He will carry off her wealth, capture her loot, and seize her plunder; it will be his army’s wages. 29:20 I have given him the land of Egypt as his compensation for attacking Tyre, because they did it for me, declares the sovereign Lord. 29:21 On that day I will make Israel powerful, and I will give you the right to be heard among them. Then they will know that I am the Lord.”


sn In Ezek 4:4-8 it was said that the house of Judah would suffer forty years.

tc Thus the Masoretic Text. The LXX, Syriac, and Vulgate translate as though the Hebrew read “cause to inhabit.”

tn Heb “reminding of iniquity when they turned after them.”

sn April 26, 571 b.c.

tn Heb “Nebuchadrezzar” is a variant and more correct spelling of Nebuchadnezzar, as the Babylonian name Nabu-kudurri-usur has an “r” rather than an “n” (so also in v. 19).

sn Nebuchadnezzar besieged Tyre from 585 to 571 b.c.

tn Heb “for which he worked,” referring to the assault on Tyre (v. 18).

tn Heb “I will cause a horn to sprout for the house of Israel.” The horn is used as a figure for military power in the OT (Ps 92:10). A similar expression is made about the Davidic dynasty in Ps 132:17.

tn Heb “I will grant you an open mouth.”