3:1 He said to me, “Son of man, eat what you see in front of you 1 – eat this scroll – and then go and speak to the house of Israel.”
9:1 Then he shouted in my ears, “Approach, 5 you who are to visit destruction on the city, each with his destructive weapon in his hand!”
16:49 “‘See here – this was the iniquity 6 of your sister Sodom: She and her daughters had majesty, abundance of food, and enjoyed carefree ease, but they did not help 7 the poor and needy.
23:28 “For this is what the sovereign Lord says: Look here, 8 I am about to deliver you over to 9 those whom you hate, to those with whom you were disgusted.
1 tn Heb “eat what you find.”
2 sn The action surely refers to a series of daily acts rather than to a continuous period.
3 tn Or “earth.” Elsewhere the expression “four corners of the earth” figuratively refers to the whole earth (Isa 11:12).
4 tn Heb “wrath.” Context clarifies that God’s wrath is in view.
5 tc Heb “they approached.” Reading the imperative assumes the same consonantal text but different vowels.
6 tn Or “guilt.”
7 tn Heb “strengthen the hand of.”
7 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
8 tn Heb “I am giving you into the hand of.”
8 tn Heb “one hundred cubits” (i.e., 52.5 meters).
9 tn Heb “one hundred cubits” (i.e., 52.5 meters).