3:12 Then a wind lifted me up 1 and I heard a great rumbling sound behind me as the glory of the Lord rose from its place, 2
27:26 Your rowers have brought you into surging waters.
The east wind has wrecked you in the heart of the seas.
1 sn See note on “wind” in 2:2.
2 tc This translation accepts the emendation suggested in BHS of בְּרוּם (bÿrum) for בָּרוּךְ (barukh). The letters mem (מ) and kaph (כ) were easily confused in the old script while בָּרוּךְ (“blessed be”) both implies a quotation which is out of place here and also does not fit the later phrase, “from its place,” which requires a verb of motion.
3 tn Heb “they”; the referent (the cherubim) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “they”; the referent (the wheels) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “they”; the referent (the wheels) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Or “wind.”
7 tn Heb “living creature.”
8 tn Heb “them”; the referent (the wheels) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “I am about to bring a spirit.”
7 tn Heb “reed” (also in the following verses).
8 tn Heb “five hundred cubits” (i.e., 262.5 meters).
9 tn See note on “wind” in 2:2.
10 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
11 sn In 1 Kgs 8:10-11 we find a similar event with regard to Solomon’s temple. See also Exod 40:34-35. and Isa 6:4.