Ezekiel 3:5-6

3:5 For you are not being sent to a people of unintelligible speech and difficult language, but to the house of Israel – 3:6 not to many peoples of unintelligible speech and difficult language, whose words you cannot understand – surely if I had sent you to them, they would listen to you!

tn Heb “deep of lip” (in the sense of incomprehensible).

tn Heb “heavy of tongue.” Similar language occurs in Exod 4:10; Isa 33:19.

tn The conjunction “but” is not in the Hebrew text, but is implied from the context.

tn Heb “hear.”

tc The MT reads “if not” but most ancient versions translate only “if.” The expression occurs with this sense in Isa 5:9; 14:24. See also Ezek 34:8; 36:5; 38:19.