32:4 I will leave you on the ground,
I will fling you on the open field,
I will allow 1 all the birds of the sky to settle 2 on you,
and I will permit 3 all the wild animals 4 to gorge themselves on you.
32:5 I will put your flesh on the mountains,
and fill the valleys with your maggot-infested carcass. 5
32:6 I will drench the land with the flow
of your blood up to the mountains,
and the ravines will be full of your blood. 6
39:11 “‘On that day I will assign Gog a grave in Israel. It will be the valley of those who travel east of the sea; it will block the way of the travelers. There they will bury Gog and all his horde; they will call it the valley of Hamon-Gog. 7 39:12 For seven months Israel 8 will bury them, in order to cleanse the land. 39:13 All the people of the land will bury them, and it will be a memorial 9 for them on the day I magnify myself, declares the sovereign Lord. 39:14 They will designate men to scout continually 10 through the land, burying those who remain on the surface of the ground, 11 in order to cleanse it. They will search for seven full months. 39:15 When the scouts survey 12 the land and see a human bone, they will place a sign by it, until those assigned to burial duty have buried it 13 in the valley of Hamon-Gog. 39:16 (A city by the name of Hamonah 14 will also be there.) They will cleanse the land.’
39:17 “As for you, son of man, this is what the sovereign Lord says: Tell every kind of bird and every wild beast: ‘Assemble and come! Gather from all around to my slaughter 15 which I am going to make for you, a great slaughter on the mountains of Israel! You will eat flesh and drink blood. 39:18 You will eat the flesh of warriors 16 and drink the blood of the princes of the earth – the rams, lambs, goats, and bulls, all of them fattened animals of Bashan. 39:19 You will eat fat until you are full, and drink blood until you are drunk, 17 at my slaughter 18 which I have made for you. 39:20 You will fill up at my table with horses and charioteers, 19 with warriors and all the soldiers,’ declares the sovereign Lord.
110:5 O sovereign Lord, 20 at your right hand
he strikes down 21 kings in the day he unleashes his anger. 22
110:6 He executes judgment 23 against 24 the nations;
he fills the valleys with corpses; 25
he shatters their heads over the vast battlefield. 26
25:33 Those who have been killed by the Lord at that time
will be scattered from one end of the earth to the other.
They will not be mourned over, gathered up, or buried. 32
Their dead bodies will lie scattered over the ground like manure.
1 tn Or “cause.”
2 tn Heb “live.”
3 tn Or “cause.”
4 tn Heb “the beasts of the field,” referring to wild as opposed to domesticated animals.
5 tc The Hebrew text is difficult here, apparently meaning “your height.” Following Symmachus and the Syriac, it is preferable to emend the text to read “your maggots.” See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:203.
6 tn Heb “from you.”
7 tn The name means “horde of Gog.”
8 tn Heb “the house of Israel.”
9 tn Heb “name.”
10 tn Heb “men of perpetuity.”
11 tn Heb “and bury the travelers and those who remain on the surface of the ground.” The reference to “travelers” seems odd and is omitted in the LXX. It is probably an accidental duplication (see v. 11).
12 tn Heb “as the scouts scout.”
13 tn That is, the aforementioned bone.
14 tn This name appears to be a feminine form of the word “horde,” used in the name Hamon-Gog.
15 tn Or “sacrifice” (so also in the rest of this verse).
16 sn See Rev 19:17-18.
17 sn Eating the fat and drinking blood were God’s exclusive rights in Israelite sacrifices (Lev 3:17).
18 tn Or “sacrifice” (so also in the rest of this verse).
19 tn Heb “chariots.”
20 tn As pointed in the Hebrew text, this title refers to God (many medieval Hebrew
21 tn The perfect verbal forms in vv. 5-6 are understood here as descriptive-dramatic or as generalizing. Another option is to take them as rhetorical. In this case the psalmist describes anticipated events as if they had already taken place.
22 tn Heb “in the day of his anger.”
23 tn The imperfect verbal forms in vv. 6-7 are understood here as descriptive-dramatic or as generalizing, though they could be taken as future.
24 tn Or “among.”
25 tn Heb “he fills [with] corpses,” but one expects a double accusative here. The translation assumes an emendation to גְוִיּוֹת גֵאָיוֹת(בִּ) מִלֵּא or מִלֵּא גֵאָיוֹת גְּוִיוֹת (for a similar construction see Ezek 32:5). In the former case גֵאָיוֹת(ge’ayot) has accidentally dropped from the text due to homoioteleuton; in the latter case it has dropped out due to homoioarcton.
26 tn Heb “he strikes [the verb is מָחַץ (makhats), translated “strikes down” in v. 5] head[s] over a great land.” The Hebrew term רַבָּה (rabbah, “great”) is here used of distance or spatial measurement (see 1 Sam 26:13).
27 tc MT, 4QJera and LXX read “the sun and the moon and all the host of heaven,” but 4QJerc reads “the sun and all the stars.”
28 tn Heb “the sun, moon, and host of heaven which they…”
29 tn Heb “followed after.” See the translator’s note at 2:5 for the idiom.
30 tn Heb “they will not” but the referent is far enough removed that it might be ambiguous.
31 tn Heb “like dung/manure on the surface of the ground.”
32 sn The intent here is to emphasize the large quantity of those who are killed – there will be too many to insure proper mourning rites and proper burial.