33:17 “Yet your people 1 say, ‘The behavior 2 of the Lord is not right,’ 3 when it is their behavior that is not right.
“‘How you have perished – you have vanished 5 from the seas,
O renowned city, once mighty in the sea,
she and her inhabitants, who spread their terror! 6
1 tn Heb “the sons of your people.”
2 tn Heb “way.”
3 tn The Hebrew verb translated “is (not) right” has the basic meaning of “to measure.” For a similar concept, see Ezek 18:25, 29.
4 tn Heb “and they will lift up over you a lament and they will say to you.”
5 tn Heb “O inhabitant.” The translation follows the LXX and understands a different Hebrew verb, meaning “cease,” behind the consonantal text. See L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 2:72, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:43.
6 tn Heb “she and her inhabitants who placed their terror to all her inhabitants.” The relationship of the final prepositional phrase to what precedes is unclear. The preposition probably has a specifying function here, drawing attention to Tyre’s inhabitants as the source of the terror mentioned prior to this. In this case, one might paraphrase verse 17b: “she and her inhabitants, who spread their terror; yes, her inhabitants (were the source of this terror).”