33:12 “And you, son of man, say to your people, 2 ‘The righteousness of the righteous will not deliver him if he rebels. 3 As for the wicked, his wickedness will not make him stumble if he turns from it. 4 The righteous will not be able to live by his righteousness 5 if he sins.’ 6
33:17 “Yet your people 7 say, ‘The behavior 8 of the Lord is not right,’ 9 when it is their behavior that is not right.
33:30 “But as for you, son of man, your people 10 (who are talking about you by the walls and at the doors of the houses) say to one another, 11 ‘Come hear the word that comes 12 from the Lord.’
32:7 The Lord spoke to Moses: “Go quickly, descend, 14 because your 15 people, whom you brought up from the land of Egypt, have acted corruptly.
12:1 “At that time Michael,
the great prince who watches over your people, 17
will arise. 18
There will be a time of distress
unlike any other from the nation’s beginning 19
up to that time.
But at that time your own people,
all those whose names are 20 found written in the book,
will escape.
1 tn Heb “sons of your people.”
2 tn Heb “the sons of your people.”
3 tn Heb “in the day of his rebellion.” The statement envisions a godly person rejecting what is good and becoming sinful. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:247-48.
4 tn Heb “and the wickedness of the wicked, he will not stumble in it in the day of his turning from his wickedness.”
5 tn Heb “by it.”
6 tn Heb “in the day of his sin.”
7 tn Heb “the sons of your people.”
8 tn Heb “way.”
9 tn The Hebrew verb translated “is (not) right” has the basic meaning of “to measure.” For a similar concept, see Ezek 18:25, 29.
10 tn Heb “sons of your people.”
11 tn Heb “one to one, a man to his brother.”
12 tn Heb “comes out.”
13 tn Heb “the sons of your people.”
14 tn The two imperatives could also express one idea: “get down there.” In other words, “Make haste to get down.”
15 sn By giving the people to Moses in this way, God is saying that they have no longer any right to claim him as their God, since they have shared his honor with another. This is God’s talionic response to their “These are your gods who brought you up.” The use of these pronoun changes also would form an appeal to Moses to respond, since Moses knew that God had brought them up from Egypt.
16 tc Heb “a casting.” The MT reads מַסֵּכָה (massekhah, “a cast thing”) but some
17 tn Heb “stands over the sons of your people.”
18 tn Heb “will stand up.”
19 tn Or “from the beginning of a nation.”
20 tn The words “whose names are” are added in the translation for stylistic reasons and for clarification.