72:12 For he will rescue the needy 2 when they cry out for help,
and the oppressed 3 who have no defender.
72:13 He will take pity 4 on the poor and needy;
the lives of the needy he will save.
72:14 From harm and violence he will defend them; 5
he will value their lives. 6
11:7 So I 12 began to shepherd the flock destined for slaughter, the most afflicted 13 of all the flock. Then I took two staffs, 14 calling one “Pleasantness” 15 and the other “Binders,” 16 and I tended the flock. 11:8 Next I eradicated the three shepherds in one month, 17 for I ran out of patience with them and, indeed, they detested me as well. 11:9 I then said, “I will not shepherd you. What is to die, let it die, and what is to be eradicated, let it be eradicated. As for those who survive, let them eat each other’s flesh!”
1 tn Heb “I will cause them to cease from feeding sheep.”
2 tn The singular is representative. The typical needy individual here represents the entire group.
3 tn The singular is representative. The typical oppressed individual here represents the entire group.
4 tn The prefixed verb form is best understood as a defectively written imperfect (see Deut 7:16).
5 tn Or “redeem their lives.” The verb “redeem” casts the
6 tn Heb “their blood will be precious in his eyes.”
7 tn Heb “about the shepherds who are shepherding my people. ‘You have caused my sheep….’” For the metaphor see the study note on the previous verse.
8 tn Heb “Therefore, thus says the
9 tn Heb “Oracle of the
10 tn Heb “my sheep.”
11 tn Heb “their fold.”
12 sn The first person pronoun refers to Zechariah himself who, however, is a “stand-in” for the
13 tc For the MT reading לָכֵן עֲנִיֵּי (lakhen ’aniyyey, “therefore the [most] afflicted of”) the LXX presupposes לִכְנַעֲנֵיּי (“to the merchants of”). The line would then read “So I began to shepherd the flock destined for slaughter for the sheep merchants” (cf. NAB). This helps to explain the difficult לָכֵן (lakhen) here but otherwise has no attestation or justification, so the MT is followed by most modern English versions.
14 sn The two staffs represent the two kingdoms, Israel and Judah. For other examples of staffs representing tribes or nations see Num 17:1-11; Ezek 37:15-23.
15 tn The Hebrew term נֹעַם (no’am) is frequently translated “Favor” (so NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT); cf. KJV “Beauty”; CEV “Mercy.”
16 tn The Hebrew term חֹבְלִים (khovlim) is often translated “Union” (so NASB, NIV, NLT); cf. KJV, ASV “Bands”; NAB “Bonds”; NRSV, TEV, CEV “Unity”).
17 sn Zechariah is only dramatizing what God had done historically (see the note on the word “cedars” in 11:1). The “one month” probably means just any short period of time in which three kings ruled in succession. Likely candidates are Elah, Zimri, Tibni (1 Kgs 16:8-20); Zechariah, Shallum, Menahem (2 Kgs 15:8-16); or Jehoiakim, Jehoiachin, Zedekiah (2 Kgs 24:1–25:7).